桃子おばちゃんのちょっとおもしろい発見!
今から4〜5年前の事。
十勝の田舎暮らしのおばちゃんは、町で開いた 無料英会話教室に行きました。
先生は、アメリカ人の ショーンという 27才の男性です。
ショーンは言いました。
『日本人が ライス
(お米)と言うと、僕には ライス(シラミという虫)に 聞こえて おかしいんだ。
日本人はシラミを食べるんだ!って。』
その時のショーンの発音を おばちゃんは聞き逃さなかった!
お米のライスは、
【ゥライス】で、
シラミのライスは、
[ライス]と聞こえた。
そこで おばちゃんは言ってみた。
【ゥ】を付けて、はっきりと
[ゥライス]
[ゥライト]
次々と【ゥ】を付けて【R】から始まる単語を。
ショーンは、
『素晴らしいよ!全部 通じるよ!』って。
おばちゃんはすごい発見をしたようで、嬉しかった。
【R】の発音は、口の形でも したの使い方でもない!
【ゥ】を付けてから言うだけで OKよ!
騙されたと思って、皆さんも試してみてね!
おもしろいほど、通じるはずョ・・・
十勝の田舎暮らしのおばちゃんは、町で開いた 無料英会話教室に行きました。
先生は、アメリカ人の ショーンという 27才の男性です。
ショーンは言いました。
『日本人が ライス
(お米)と言うと、僕には ライス(シラミという虫)に 聞こえて おかしいんだ。
日本人はシラミを食べるんだ!って。』
その時のショーンの発音を おばちゃんは聞き逃さなかった!
お米のライスは、
【ゥライス】で、
シラミのライスは、
[ライス]と聞こえた。
そこで おばちゃんは言ってみた。
【ゥ】を付けて、はっきりと
[ゥライス]
[ゥライト]
次々と【ゥ】を付けて【R】から始まる単語を。
ショーンは、
『素晴らしいよ!全部 通じるよ!』って。
おばちゃんはすごい発見をしたようで、嬉しかった。
【R】の発音は、口の形でも したの使い方でもない!
【ゥ】を付けてから言うだけで OKよ!
騙されたと思って、皆さんも試してみてね!
おもしろいほど、通じるはずョ・・・
感想
感想はありません。